Post By:2007/11/28 7:32:04
某星期天為了買一臺(tái)“小型便攜式錄放兩用機(jī)”,我去上海外灘附近某著名商場(chǎng)轉(zhuǎn)悠。因該商場(chǎng)規(guī)模十分宏大,我不得不十分迷惘地向門口保安詢問目的地的具體位置。
“請(qǐng)問一下,賣單放機(jī)的柜臺(tái)在什么地方?”
“?”保安顯然比我還迷惘。
我頓時(shí)意識(shí)到自己不愧為鄉(xiāng)下人,這話說的,太土了。于是立馬改口:“隨身聽在什么地方?”
“嗯?”可惜這家伙還不明白。
“我是說,小錄音機(jī)在什么地方?”我的聲音已經(jīng)開始發(fā)顫了。
“對(duì)不起,我們商場(chǎng)沒這種東西!
怎么可能呢?這么大的商店。我實(shí)在不相信,最后一次調(diào)整了一下措詞:“哪兒賣WALKMAN?”
這次他反應(yīng)相當(dāng)快:“哦,一樓直走左轉(zhuǎn)。”
[img]/tp/bbs/200901/28/2009128231449260.jpg[/img][img]/tp/bbs/200901/28/2009128231499225.jpg[/img]